Loading...

DUBBING

Our journey in dubbing starts in 2006. when we built our first dubbing studios to cover our own needs for localization of children content and documentaries.

In coming years our dubbing portfolio expanded adding lots of content for domestic market only to widen significantly by the launch of Nickelodeon channel in 2011.

Since 2012 we were spreadin our facilities over the region opening studios in Romania, Serbia and Slovenia.

In 2021. due to extreme needs for the capacity and answering to the demands, we opened second facility in Zagreb, Croatia.

LOCATIONS

Since 2012, we have been expanding our presence across the region, opening studios in Romania, Serbia, and Slovenia.

To meet growing demands, in 2021 we opened a second facility in Zagreb, Croatia.

Dubbing Services

OUR STUDIOS

Today, in Zagreb we have 5 recording studios of which one is hybrid equipped for 5.1 mixing services plus additional mixing-only studio also suited for 5.1 mixing.
Studios are split in two locations on opposite parts of the city for talents' easier access.

Slovenian facility has three recording studios and one hybrid suitable for recording and 5.1 and 2.0 mixing services.

In Belgrade, Serbia, we have 4 recording studios and one studio equipped for 5.1 and 2.0 mix.

EQUIPMENT

Studios are equipped with quality professional equipment:
mics: Schoeps, AKG, Neumann
audio interface: RME Fireface UC and UFX III
preamps: AVID Carbon, Focusrite ISATWO, SPL 2960, Universal Audio 6176
compressors/limiters: DBX-160
headphones: Beyerdynamic DT-770 Pro, AKG
speakers: Genelec, Adam

SECURITY

The entire dubbing process takes place under strictly controlled conditions:

encrypted disks on workstations and servers
centralized IT security system
firewall
regular security testing
regular software updates
access control to studios via fingerprint or digital access cards
no-mobile devices in studios policyall participants are familiarized with procedures
CCTV at all key locations
digital activity monitoring on all workstations and servers
in-house quality control (QC)
watermarking on all materials leaving the premises

Depending on client requirements or project specifics, we can also provide in-house translation and proofreading services, ensuring that no materials leave the facility.

Gallery